-
1 оплата
жpay(ment); ( винагорода) remuneration; fee, wageвідрядна оплата — piece-rate pay; piece-work payment
поденна оплата — pay by the day; day wages
оплата акцій — paying up of shares, payment of stock
оплата боргу юр. — clearance
оплата витрат — defrayal, payment of costs, payment of expenses
оплата готівкою — payment by cash, payment in cash
оплата натурою — pay in kind, payment in kind
оплата рахунків — liquidation of accounts, payment of accounts
-
2 акордна плата
payment by the piece, lump payment -
3 відрядно
by the piece ( job) -
4 поштучний
( by the piece), piecemeal -
5 поштучно
by the piece, piecemeal, apiece -
6 працювати
1) to work; to labour; ( посилено) to toil, to sweat, to fagпрацювати над чимсь — to work at smth.
працювати день і ніч — to work day and night; to work double tides
працювати понаднормово — to work overtime, to be on overtime, to overwork
працювати відрядно — to be paid by the job ( piece), to do piece- (task-)work
працювати старанно — to work hard; to work with a will; to take pains; ідіом. to work tooth and nail
2) (про машину і т. д.) to operate, to work, to run; to functionпрацювати вхолосту — to run free/idle, to idle
працювати циклами комп. — to cycle
3) ( бути відчиненим - про установу) to be open -
7 курок
чcocking piece, cock; nab; hammer -
8 картина
ж1) picture; (твір живопису тж.) painting, canvas, pieceбатальна картина — battle-piece, battle-painting
живі картин и театр. — tableaux ( vivants)
2) ( кіно фільм) film, picture, movieкінемато графічні карти ни — the pictures, movies
3) ( візуалізація фізичного явища) patternінтерференційна картина — interference ( fringe) pattern
-
9 місце
смісце збору (зустрічі, побачення) — meeting point, meeting place
місце коло каміна — chimney-corner, inglenook
місце події — scene, locale
місце постійного перебування — permanent residence, permanent address
місце поховання (радіоактивних відходів) — disposal site, storage site, dumping ground, dumping site
місце призначення — destination, destinaton point, the place of destination
місце причалу мор. — berth
класти не на місце — to mislay, to misplace
ставити (класти) на місце — to (re)place, to put smth. in its proper place, to put back ( in place)
посідати перше місце — to take/win first place, to come first, to head the list, to rate/rank first
болотисте місце — sough, амер. slash
прислівник місця грам. — adverb of place
поступитися місцем — to make room ( for), to give place (to)
зрушити з місця — to get smb./smth. moving forward
стрибок з місця спорт. — standing broad jump
місцями — here and there, in certain places, locally
2) ( посада) post, place, job, situationшукати місце — to seek a situation; to look for a job
спальне місце — berth, bunk
місце для багажу зал. — storage space
4) ( у книжці) passage5) ( багажу) package; piece ( of luggage)6)вузьке місце — tight place, bottleneck
загальне місце — commonplace, platitude
злачне місце — den of iniquity, bawdy place, seedy hangout
дитяче місце — placenta, afterbirth
слабке місце — weak point ( spot)
болюче місце — tender spot, sensitive point
пусте місце — empty place, blank; ( про людину) a nobody, a nonentity
не знаходити собі місця — to worry, to fret ( oneself), to suffer, to be on the rack
на рівному місці — suddenly, all of a suden, out of the blue
бути спійманим на місці злочину — to be taken in the act of crime, to be taken red-handed
на місцях — in the provinces, at the local level, locally
ставити когось на (своє) місце — to keep one in his place, to put smb. in his place
ставати на свої місця — to fall into place, to sort itself out
ставити на свої місця — to sort things out, to clear things up
топтатися на місці — to mark time; to make no headway
ні з місця! (наказ) — don't move!, stay put!, freeze!
-
10 частина
ж1) part; (частка, пай) share, portion, piece, fraction, fragment; component; грам., мат. partчастина мови грам. — part of speech
більша частина — the main part, a large part, the body; the majority ( greater part); most (of)
важлива частина — important part, significant part, essential part
дуже мала частина — very small ( negligible) part
зовнішня частина — outer part, exterior
частина програми комп. — coding, program section, program segment
частина системи комп. — subsystem
менша частина — small part, the lesser part; ( меншість) the minority
складова частина — constituent, component
запасні частини — spare parts; spares
ходова частина (транспортних машин) — running gear, chassis
філейна частина кул. — loin
частинами — in parts ( instalments); (by) piecemeal
2) ( відділ) branch, department, section3) ( військова одиниця) unit4) військ.бойова частина (корабля) — department; (ракети, торпеди) warhead
матеріальна частина — materiel, ( technical) equipment
-
11 предмет
ч1) object, thing; goods; ( окрема річ) articleпредмети першої необхідності — the necessaries of life, articles of daily ( prime) necessity, necessities, living essentials
предмет кепкування — object of ridicule, butt
предмет одягу — garment, piece of clothing, article of clothing
предмет позову юр. — subject of action, subject of suit, subject-matter of action
2) військ.місцевий предмет — ( ground) feature
3) ( тема) subject, topic, theme; object (of), target (of)4) ( дисципліна викладання) subject -
12 плата за співучасть
( у грабежі тощо) piece of the actionУкраїнсько-англійський юридичний словник > плата за співучасть
-
13 відріз
ч1)лінія відрізу — line of the cut; ( пробита) perforated line
2) ( про тканину на костюм) length, piece of cloth -
14 відрядний
by the job, piece(-work) -
15 погоджуватися
= погодитисяto conform (to), to be in conformity ( with), to be in keeping ( with), to chime ( with), to be of a piece ( with); ( на щось) to consent, to assent, to acquiesce, to accede, to agree (to smth.); to comply ( with); ( з чимсь) to concur (with smth.); ( з кимсь) to agree (with smb.); (між: собою) to agree; ( уступати) to concedeпогодьтесь, що — you must admit that
-
16 тонкощі
мн.fine points, niceties, details; ( piece of) subtlety, refinement of feelingвдаватися в тонкощі — to go into particulars; to split hairs
до тонкощів — down to the fine points, to a nicety
-
17 халтура
ж1) ( недбала праця) slapdash, potboiler, bungled piece of work, careless work, sloppy work, skopwork, sloppy job, trash; botch; bungle; pot-boiler (в літературі, мистецтві)2) ( побічний підробіток) odd job, extra work; money earned on the side; extra work
См. также в других словарях:
The Piece Talks — Infobox Album Name = The Piece Talks Type = Album Artist = C.R.A.C. Released = April 22, 2008 Recorded = Genre = Length = Label = Producer = Ta Raach Reviews = http://www.hiphopdx.com/index/reviews/id.938 Last album = This album = Next album =… … Wikipedia
by the piece — {adv. phr.} Counted one piece at a time, separately for each single piece. * /John bought boxes full of bags of potato chips and sold them by the piece./ * /Mary made potholders and got paid by the piece./ … Dictionary of American idioms
by the piece — {adv. phr.} Counted one piece at a time, separately for each single piece. * /John bought boxes full of bags of potato chips and sold them by the piece./ * /Mary made potholders and got paid by the piece./ … Dictionary of American idioms
The Adventures of Greggery Peccary — is a song by Frank Zappa, originally released on the album Studio Tan in 1978 and later recompiled into the posthumously released Läther album. The song is an epic that extended 20 minutes and 33 seconds in length when first released and later 21 … Wikipedia
The Witch and the Saint — by Steven Reineke is a one movement symphonic band piece describing the lives of Helena and Sibylla; twin sisters born in Germany at the end of the 1500s. The piece has five distinct parts and has become a favorite among audiences and bands… … Wikipedia
The Sleeping Place of the Stars — is a piece of band music written by Ralph Ford. He was commissioned by the Homewood, Alabama Middle School Band to write the tune, and the inspiration came from a poem of the same title written by Ethel Armes with the quote I have found the… … Wikipedia
The Bride Stripped Bare By Her Bachelors, Even — ( La mariée mise à nu par ses célibataires, même ) most often called The Large Glass , is an artwork by Marcel Duchamp.Duchamp carefully created The Bride Stripped Bare by Her Bachelors, Even , working on the piece from 1915 to 1923. He executed… … Wikipedia
The Moody Blues — in concert at the Chumash Casino Resort in Santa Ynez, California in 2005. L R: Justin Hayward, Graeme Edge and John Lodge. Background information Origin … Wikipedia
The New Tetris — North American box art Developer(s) H2O Entertainment … Wikipedia
The Haters — are a noise music and conceptual art troupe from the United States. Founded in 1979, they are one of the earliest and most well known acts in the modern noise scene. The group is primarily the work of the Hollywood, California based musician,… … Wikipedia
The Unanswered Question — is a work by American composer Charles Ives. It was originally the first of Two Contemplations composed in 1906, paired with another piece called Central Park in the Dark . As with many of Ives works, it was largely unknown until much later in… … Wikipedia